Единственная - Страница 6


К оглавлению

6

— И целый вечер мне предстоит выдерживать бессмысленную болтовню этой тетки, — устало проговорил Рекс Стюарт.

— Ты имеешь в виду миссис Мартон?

— Нет, ту, вторую. В отвратительном цветастом платье. Марту как-ее-там… Но они обе налетели на меня, как голодные волки на бедную овечку. Спасибо, ты пришел мне на помощь. Я бы не решился отговориться визитом в туалет.

— За это я и получаю деньги. Но тебе, в действительности, не нужна была помощь. Ты всегда знаешь, как обращаться с женщинами.

Рекс Стюарт суховато рассмеялся.

— Только с некоторыми, Джон, только с некоторыми. Ты слышал, мне в партнерши предназначена некая мисс Джейн Мартон — несомненно, дочь этой миссис Мартон. Господи, ну и ужасная бабища!

— Но, Рекс, миссис Мартон не так уж и страшна. Постарайся смотреть на все повеселее. Может, у мисс Мартон грудь окажется не хуже, чем у ее мамаши.

Джейн густо покраснела от возмущения или от острого ощущения собственной ущербности. Ярость затопила ее.

— Мне в последнее время не везет, — отозвался почетный гость Ларинратты, — и она окажется плоскогрудой старой девой, единственной страстью которой, является коллекционирование бабочек!

Дружный хохот решил их судьбу. По крайней мере, в глазах Джейн. Ну, Рекс Стюарт, погоди! Только погоди…

Джейн еще несколько минут пряталась в своем убежище, а потом вышла оттуда с улыбкой, скрывающей ее непоколебимую решимость расквитаться с этим типом.

Почетный гость уже стоял за своим стулом у главного стола. Второй гость, Джон, сидел от него через стул, их разделяла Марта. Джейн считала, что готова к встрече с противником, но когда она пошла через сцену, он повернулся и впился в нее поразительными синими глазами. Она вдруг почувствовала, что потеряла дар речи и смотрит на него так же пристально, как он — на нее. Моментально она охватила все: его великолепно сложенную высокую фигуру, чувственные губы удивительно красивой формы, мужественный подбородок с крошечной ямочкой, прямой нос, волну густых темных волос… И все время она видела эти прекрасные синие глаза.

Видимо, она пожала ему руку и что-то сказала. Джейн не могла бы припомнить, что именно. Как хорошо, что она успела заметить, как он бросил взгляд на Джона, чуть приподняв брови, а у того на лице мелькнуло удовольствие. Вот как, словно сказали их взгляды. Вот это поворот! Все не так уж и плохо!

По крайней мере, Джейн решила, что они подумали именно это, и, мгновенно, почувствовала себя спокойной и уверенной в себе.

Господи! Что я думала? У него невероятные глаза. Ты уже знала это и раньше, идиотка!

Ее выразительные серые глаза окатили Рекса Стюарта ледяным холодом. Он нахмурился, но его тут же отвлекли подошедшие к ним родители Джейн.

— Рэкс, вы уже познакомились с Деном Мартоном, — восторженно произнесла Марта. — Он — муж Лоры и отец — нашей очаровательной Джейн. Ден — управляющий нашего банка. Но по выходным считает себя фермером.

Все рассмеялись. Вернее, все, кроме Джейн, которая все еще не пришла в себя, пораженная предательством самой себя. Как она могла дойти до того, чтобы пожирать этого человека глазами, словно она неловкая школьница? Достаточно того, что ей пришлось признаться себе, что его общество действует на нее возбуждающе, но чтобы так раскиснуть…

— Да, мы уже познакомились, Марта, — сказал ее отец, с удовольствием глядя на дочь. — Мы очень гордимся Джейн, правда, мать? — И с этими словами он взял под руку изумленную Лору. — Она ведь у нас фармацевт. Какое-то время работала в Сиднее, но пару лет назад решила вернуться домой.

Губы Рекса Стюарта растянулись в улыбке, но взгляд оставался серьезным. Это Джейн удивило. Большинство волокит обычно пользуются выразительными взглядами. Может быть, он почувствовал ее двойственное отношение к нему? Может, он удивился, что она не пожирает его глазами, как это делает большинство, находящихся здесь, женщин? Она надеялась, что это так.

— Надо полагать, — протянул он, — что местные парни были очень этому рады.

Окружающие снова засмеялись, а Джейн гневно покраснела. Конечно, мысленно сказала она себе, женщину никогда не хвалят за ее успехи в интеллектуальной сфере, а только напоминают ей, о ее главном предназначении: служить объектом сексуального интереса, украшением, посланным сюда, на Землю, с единственной целью — услаждать представителей рода мужского.

— Вы смутили нашу девочку, — лукаво укорил его Марта. — И потом, она не всегда так прекрасно выглядит, правда, Джейн? Ваш визит заставил Ларинратту показать себя с самой лучшей стороны.

Джейн это успокаивающее замечание показалось унизительным: можно подумать, она специально постаралась отлично выглядеть именно для этого гостя… Это было слишком уж близко к истине. Она увидела новый интерес в синих глазах. Так бы и вырвала у Марты язык — что она за безмозглая дура!

— Все и вся здесь выглядит великолепно, — польстил ей почетный гость, обводя взглядом зал.

Ах ты, лицемер, мысленно возмутилась она, но только плотнее сжала губы. Мщение подождет.

— Мы сделали все, что могли, — напыщенно сказала Лора.

Джейн молчала, предоставив, матери и Марте вести разговор. Пустая болтовня продолжалась, пока не появилось несколько, обеспокоенных, дам, которым не терпелось подать торжественный обед, после которого должно было состояться представление дебютанток. Наконец, все расселись по местам.

Джейн с облегчением увидела, что справа от нее сидит Боб Осборн. Он был местным бакалейщиком, добродушным мужчиной за пятьдесят, членом комитета по развитию города и большим любителем поговорить.

6